Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis?
I am what I am/pursue and if I am what I am/pursue, what am I?


Mon père est maire, mon frère est masseur.
My father is mayor my brother is masseuse.


Ces cerises sont si sûres qu'on ne sait pas si c'en sont.
These cherries are so sour that one can't believe they are cherries.

Back to the top.


Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
Poor little fisher, be patient if you want to fish many little fish.


Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit, tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
In the gendarmerie (police station) when a policeman laughs all the policemen laugh in the gendarmerie.


Rat vit riz,
Rat mit patte à ras,
Rat mit patte à riz,
Riz cuit patte à rat.
Rat saw rice, Rat put paw on the brim, rat put paw on the rice, rice burnt paw of rat.

Back to the top.


Cinq chiens chassent six chats.
Five dogs chase six cats.


Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix. Il dit ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.
(Foix est une ville dans le Pyrénées.)
Once upon a time, there was a man of faith who was selling liver in the town of Foix. He said, my faith (my God) it is the last time I am selling liver in the town of Foix.

Back to the top.


Pruneau cuit, pruneau cru, ...
Raw plum, cooked plum, ...


Trois petites truites non cuites
trois petites truites crues.
Three uncooked little trouts, three raw little trouts.


Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter.
You persist in trying everything, you wear and work yourself out to death with such persistance.

Back to the top.


Je dis que tu l'as dit à Didi ce que j'ai dit jeudi.
I say that you told Didi what I said Thursday.


Une bien grosse grasse mère avec de biens beaux gros gras bras blancs.
A quite big fat mamma with great nice big fat white arms.


Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.
Three turtles are trotting down a narrow sidewalk.

Back to the top.


Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert.
The green worms raised the green glass towards the green worm.


Si six cent scies scient six cent saucisses,
six cent six scies scieront six cent six saucissons
If six hundred saws saw six hundred sausages,
six hundred and six saws will saw six hundred and six sausages.


Son chat chante sa chanson.
His cat sings his song.

Back to the top.

As tu été à Tahiti?
Have you been to Tahiti?


L'abeille coule, l'abeille coule, l'abeille coule, ...
The bee is gliding (away).

Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
Five large rats gnawed in the large fatty lard.

Poisson sans boisson, c'est poison!
Fish without a drink is poison

Back to the top.


Chouette chaussures!
Cool shoes!


Si ça se passe ainsi, c'est sans souci.
If that happens thus, it is of no concern.


As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu?
Have you seen the tulle tutu of Lili from Honolulu?

Ta tante t'attend.
- J'ai tant de tantes. Quelle tante m'attend?
- Ta tante Antoinette t'attend.
Your aunt is waiting for you. I have so many aunts. Which aunt is waiting for me? Your aunt Antoinette is waiting for you.


La pipe au papa du Pape Pie pue.
Pope Pius's dad's pipe stinks.


Dans ta tente ta tante t'attend.
In your tent your aunt is waiting for you.

Back to the top.


Combien sont ces six saucisson-ci?
Ces six saucisson-ci sont six sous.
Si ces six saucisson-ci sont six sous,
ces six saucissons-ci sont trop chers.
How much are these six sausages?. These six sausages are six sous (old French monetary unit). If these six sausages are six sous, these six sausages are too expensive.

Six saucisses sèches
Six dry sausages.

Back to the top.


Douze douches douces.
Twelve sweet showers.

La robe rouge de Rosalie est ravissante.
Rosalie's red dress is ravishing.

Même maman m'a mis ma main dans mon manchon.
My mother has put my hand in my sleeve.

Back to the top.


Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
Fresh fruit, fried fruit, cooked fruit, raw fruit.


Le ver vert va vers le verre vert.
The green worm is going towards the green glass.

Lily lit le livre dans le lit.
Lily reads the book in bed.

Back to the top.


C'est trop tard pour le tram trente-trois
It is too late for tram 33.

Si c'est rond c'est point carré.
If it is round it is not square.


Je cherche Serge.
I'm looking for Serge.

Back to the top.

Un ananas n'as ni nid ni ninas.
A pineapple has neither a nest nor a cigar.

Verre plein je te bois, verre vide je te plains.
Full glass, I drink you. Empty glass, I feel sorry for you.

Back to the top.

 

Songs & Rhymes | Flash Cards | Stories | Fun Stuff |French Culture |Useful Links |Why teach French?|Home